Standard terms such as name, address, job title and so on are automatically translated in the English version. Other fields have not been translated, because it is impossible to translate them in a non-specific way; the interpretation of the terms used in this field may vary per country. In those fields, reference is made to the Dutch version. This includes the following information:
- description of business activities (the standard business classification however is translated);
- details of authorisation constraints;
- notification of a court decision in a foreign jurisdiction;
- certain job titles of directors.